职责

职责

本组织的本次重组将强化区域的积极参与和能力发展。在我们响应全球日益增长的对天气、气候和水专业知识的需求过程中,改革要有确保不让一个会员掉队的准备。以下是EC向大会建议的各个新实体的职责以及对区域协会职责的拟议修订。

政策咨询委员会

政策咨询委员会(PAC)就本组织任何战略和政策相关事宜向执行理事会提供建议,上述事宜由执行理事会向本组织提交,其中尤其关注:

(1)    随时了解可影响会员和本组织的长期远景设定的全球趋势和外部驱动因素,

(2)    改善和捋顺本组织范围内的战略、运行和预算计划流程,包括对战略计划实施的监控,

(3)    持续审议WMO关于气象、水文、气候等相关资料和产品交换的政策和实践,

(4)    优化WMO治理和计划结构、流程和实践,在质量管理框架内,更聚焦战略,确保资金的有力和高效使用,

(5)    应对并持续审议国家气象水文部门角色和业务的演变,

(6)    精简WMO科学和技术计划,确保其与战略和运行计划的相关性和有效性,

(7)    指导本组织经营与其他联合国和国际机构、学术机构和私营机构的伙伴关系,

(8)    促进本组织内部的性别主流化和性别平等,尤其是在治理和决策层面。

成员组成

政策咨询委员会由下列人员组成:

(a)    各区域协会主席,

(b)    理事会按照由WMO主席的建议指定了八个执行理事会成员,考虑本委员会职责内重点领域所需的专业特长,同时考虑区域代表性和性别平等等因素,

(c)    科学咨询组组长和技术协调委员会主席为当然成员。

工作程序

本委员会应由WMO主席主持或是其中一个副主席。

本委员会通常每年应在执行理事会届会前召开一次会议。

本委员会主席可邀请伙伴组织的专家和/或代表作为观察员参加委员会会议。

在本委员会会议上,成员可由顾问协助。

本委员会可根据需要在休会期间为执行具体任务成立有时限的子结构。 

(EC-70将PAC的实施推迟到了其第七十一次届会。)

技术协调委员会

技术协调委员会(TCC)应作为执行理事会与本组织技术机构(各技术委员会、研究理事会和其他相关机构)之间的双向接口。它应确保这些机构之间的协调,并提供必要的分析信息,以便通报EC在技术事项上的决定。TCC将监督技术机构和区域协会之间的协调程度,以确保本组织的技术工作受到会员确定的需求和优先重点的正确指导。

委员会应向执行理事会报告以下事项:

(1)    所有相关技术机构以一致方式进一步发展WMO的技术监管框架方面取得的进展;

(2)    WMO会员与技术规则合规的现状,包括就已查明的合规障碍提出的咨询意见以及解决这些缺失的方法;

(3)    对会员所运行系统的新标准和技术的影响与风险评估,包括财务和人力资源影响;

(4)    用户对信息和服务不断变化的需求并相应调整WMO技术机构的计划以满足这些需求;

(5)    技术机构与区域协会之间的协作和协调,以确保将区域重点和要求纳入技术机构规划;

(6)    技术委员会、研究理事会和大会或执行理事会建立的其他机构之间所需的合作,以通过共同设计、运行测试和运行群体的反馈,促进研究向运行的过渡;

(7)    区域协会、技术委员会、研究理事会和大会或执行理事会建立的其他机构共同关心的影响战略和运营计划实施进展的问题;

(8)    与其他机构(如SAP和PAC)的协调以及执行理事会可能提及的其他事项

成员组成

技术协调委员会由下列人员组成:

(a)    技术委员会主席和副主席,

(b)    区域协会的主席,

(c)    研究董事会的主席和副主席,

(d)    大会或执行理事会建立的其他机构的主席,

(e)    由主席确定的WMO主办和联办的其他技术机构的负责人。

工作程序

委员会应由WMO副主席担任技术协调委员会主席。

技术协调委员会原则上在每年执行理事会届会前召开一次会议。

技术协调委员会主席可邀请其他伙伴组织的专家和/或代表作为观察员参加会议。

在本委员会会议上,成员可由顾问协助。

本委员会可根据需要在休会期间为执行具体任务成立有时限的子结构。临时的子结构将在每个休会期结束后终止。

(EC-70将TCC的实施推迟到了其第七十一次届会。)

区域协会(修订稿)

为了在本附件中所确定的规定地理区域内履行《公约》第十八条第4款列举的职能,在大会和执行理事会的总体指导下并在秘书处的支持下,各区域协会经与其他相关机构密切协调与合作,应:

1.           在区域和次区域层面就商定的计划、战略和活动的规划、实施和评估,协调和组织其会员开展活动;

2.           确保WMO在其区域的知名度和认可度,并让各利益相关方参与与本组织的战略优先重点相关的区域活动和项目;提高其会员及次区域的知名度和体制能力建设,并通过制定国家气象服务战略计划,确定并应对长期可持续现代气象服务的关键不足之处;协助开展关于气象服务的社会经济效益的最佳宣传方法的交流;

3.           确定会员和区域机构的要求,并将其传达给技术委员会,并确定影响到及时实施拟定计划和活动的障碍;必要时与会员、技术委员会及其他机构开展合作,以支持、监测和定期审查WMO机构建立的所有区域中心,从而确保向区域内会员提供表现优异、可持续运行和有效的服务;与技术委员会协商确定共同专家,以协助分享区域重点和要求,实施技术重点和相关的能力建设活动;确定技术差距并促进培训以培养未来的专家;

4.           与相关技术委员会密切协调,根据已确定的区域需求,通过建立区域网络和设施,促进合作及提高效率;监测区域网络和设施的性能,以及资料和技术专长的公开分享,并酌情要求采取纠正措施;

5.        酌情参与制定WMO运行计划及其他实施计划,以从区域的角度反映议定的战略优先重点,并确保会员参与旨在实现WMO战略计划中的预期结果的重点活动;

6.           调整其工作结构以应对区域优先重点领域,并根据区域的需求,将其会员的知识专长充分用于提供指导和支持;

7.           建立并促进与相关区域组织的合作及伙伴关系,包括联合国区域经济委员会、其他联合国机构、次区域组织、开发伙伴、非政府组织和专业协会;

8.           通过主席,与区域政治和经济实体以及会员一起,倡导会员能力提高所需的政治和财务支持,以确保其提供和获取重要的气象、气候、水文和其他相关环境信息和服务。

观测、基础设施与信息系统委员会 (INFCOM)

观测、基础设施与信息系统委员会(INFCOM)的总体范围和具体职责应符合《公约》第2条中规定的本组织的宗旨,特别是(a)至(c)和(e)项条款以及《总则》第180至196条及附录3(经本决议修订)。

委员会应面向WMO所有计划及其相关应用和服务领域协助:开发和实施可获取、加工、传输和分发地球系统观测资料及相关标准的全球协调系统;协调标准化分析和模式预报领域的制作和使用;并形成和实施完善的资料和信息管理做法。

委员会的工作应涉及滚动需求评审中列出的所有经批准的WMO应用领域,以及更新的及新兴的观测、信息和基础设施要求。

委员会应尽可能促进综合系统的开发,以涵盖所有应用领域,并确保这些系统:

(a)    是以用户为驱动,并可向会员提供地球系统观测资料、经加工的资料以及相关的服务产品和信息,

(b)   是适用于所有WMO会员,可为其所获取并可进行生命周期管理,

(c)    是尽可能以模块和可扩展原则为基础,

(d)   充分利用现有的WMO及其它相关标准和条例,

(e)    在有利的情况下利用和促进公共-私营携手关系,

(f)    结合最先进的最佳和适用技术,

(g)   是以与CSA和研究理事会合作确定的用户需求为基础;

(h)   是依托现有的伙伴关系和在服务区内实践团体间网络,这有利于WMO会员。

委员会的活动应以WMO战略计划为指导。

具体职责

(a)         根据《WMO技术规则》的规定,开发和维护与综合观测系统、资料传输和分发系统、资料管理系统、以及资料加工和预报系统相关的WMO规范性材料 - 委员会应:

      (i)     在其涵盖的应用领域内协调开发新的系统并编制与基础设施相关的规章性材料,

      (ii)    促进和尝试整合现有的规章性材料,

      (iii)   必要时通过定期修订程序,更新规章性材料,

      (iv)   确保所有应用领域中新的和经修改的规章性材料的一致性,

      (v)    考虑相关的科学技术发展,以确保规章性材料的传播,

      (vi)   新的和经修订的规章性材料在建议时辅以相关的影响、成本效益和风险分析;

(b)         公共基础设施和系统的属性 – 委员会应:

      (i)     在所有会员中促进形成遵守各项标准和相关规章性材料的文化,

      (ii)    进一步开发和推广使用“滚动需求评审“(RRR)来评估用户需求,评估现有能力以及制定差距减缓战略,以进一步提高WMO的整体系统能力,

      (iii)   开发统一的资料管理方法并在所有学科和WMO应用领域推广,

      (iv)   在所有应用领域开发可确保观测和其他资料产品质量的通用方法,

      (v)    积极寻求与所有相关政府实体、国际组织、私营部门和学术界的地球系统观测资料提供方接触合作。

(c)         协助会员提高系统能力并实现有效的实施和合规 - 委员会应:

      (i)     与区域协会和会员协商,确定改进观测、资料传输和资料管理能力服务的需求,并制定所需的实施战略,

      (ii)    与区域协会协商确定可以参加技术委员会小组的专家,促进在国家和地区层面实施和采用不断发展的技术系统、标准和规定;

      (iii)   通过制定符合新的和经修订的规章性材料的指导材料,促进区域和国家在其职责范围内实施这些系统,

      (iv)   与区域协会磋商后,确定需求,协助会员提高能力,并提供相关指导和能力建设,包括培训,

      (v)    在必要时提出试点和示范项目,

      (vi)   通过支持相关活动并通过沟通和宣传活动促进知识转让;

      (vii)  针对表示水量、水质和沉积物的变量,提供基本测量的标准和规定;(取决于CHy特别届会的建议),

      (viii) 支持“水文状况和展望系统“的技术方面以及水情报告的现状;(取决于CHy特别届会的建议),

(d)         合作和伙伴关系 – 委员会应:

      (i)     与天气、气候、水及相关环境服务与应用委员会(CSA)和有关国际组织在气象、水文、气候和其他环境观测、信息和基础设施领域建立密切协调和高效的工作机制,

      (ii)    与WMO共同发起的系统和计划以及其他主要国际观测计划和倡议建立并保持密切协作与协调,

      (iii) 与研究理事会合作设立与相关科学和业务用户组织(例如ECMWF、EUMETSAT、EUMETNET、UNFCCC、FAO)的磋商机制,以获取关于系统能力的反馈和建议,

      (iv)   通过建立涉及系统开发共同领域的联合(包括机构间)机构和项目,考虑利用资源的机会。

成员组成

委员会的组成应根据《总则》第183条。

会员须确保地球系统观测、信息管理和预测方面的主要技术专家参与职责所涵盖的气象、水文、气候、海洋、大气环境及其它领域。

根据《总则》第184条可邀请联合国和国际组织合作伙伴、WMO的私人合作伙伴提名其专业领域的技术专家参与委员会的工作。

工作程序

委员会应在委员会的专家中选举主席和副主席。 

委员会应建立有力和高效的工作机制以及相关必要的、有时限的附属机构:

(a)    根据全组织的战略和运行计划,制定一个工作计划,确定具体的可交付成果及时间表,并每年监测进展情况,向执行理事会和大会报告,

(b)    有效地使用电子形式的协调和协作,

(c)    酌情与其他技术委员会、研究理事会、JCOM和其它相关机构,特别是通过执行理事会技术协调委员会开展有效协调,

(d)    组织沟通和宣传,向WMO通报正在开展的工作、取得的成绩和面临的机遇等,

(e)    实行成果认定制度,推动创新,纳入年轻专业人员,

(f)     确保其所有结构和工作计划中的区域和性别平衡和包容性,

(g)    确保充分的代表性及与服务区内实践团体的协商。

天气、气候、水及相关环境服务与应用委员会(APSCOM)

天气、气候、水及相关环境服务与应用委员会(APSCOM)的总体范围和具体职责应符合《公约》第2条中规定的本组织的宗旨,特别是(d)和(e)项条款;《总则》第180至196条及附录3(经本决议修订)。

委员会应协助开发和实施全球统一的天气、气候、水、海洋及环境相关服务和应用,以便所有用户群体和整个社会能够做出知情决策并实现社会经济效益。

委员会应涵盖各应用领域,并根据实施战略计划的需要设立子结构,包括但不限于:

(a)      受规管的和现有的气象服务(《WMO技术规则》(WMO-No. 49)涵盖,根据总体职责2):

             (i)       航空气象服务;

(ii)      海洋和海洋气象服务;

(iii)     农业气象服务;

(iv)     公共天气服务;

(v)      气候服务;

(vi)     水文服务;(取决于CHy特别届会的建议)

(b)   开发中的新兴服务(目前针对有可能纳入受规管服务的研究主题和评估,根据总体职责1):

(i)       城市服务;

(ii)      环境服务;

(iii)     多灾种预警服务;

(iv)     极地和山区服务;

(v)      卫生;

(vi)     能源;

(vii)    水资源管理;(取决于CHy特别届会的建议)

(viii)   陆地交通;

(ix)     其它,必要时。

(c)         水文服务的潜在目录;(取决于CHy特别届会的建议)

委员会应促进采用整体服务和服务提供的方法,并协助会员实施:

(a)         基于风险的决策以支持灾害风险的防备和减少;

(b)         服务型文化;

(c)         强烈地以用户为核心,“定制型“服务;

(d)         服务提供的质量管理;

(e)         人员能力和资质标准;

(f)          互惠互利的公共-私营合作,为社会提供优化的服务和附加价值;

(g)         加速采用提供服务的先进技术;

(h)         对产品和服务的社会经济效益的系统评估和其他相关面向市场的评估。

委员会的活动应以WMO战略计划和WMO服务提供战略为指导。

具体职责

(a)         根据《WMO技术规则》第一卷及其相关附录的规定,编制和维护与服务提供相关的WMO规范性材料,委员会应:

(i)     根据确定的会员需求,在其范围内的所有应用领域中,协调开发新的面向服务的规章性材料;

(ii)    必要时通过定期修订程序,更新服务相关的规章性材料;

(iii)   确保所有应用领域中新的和经修改的规章性材料的一致性;

(iv)   加强预测和服务提供的能力;

(v)    考虑相关的科学技术发展,以确保规章性材料的传播;

(vi)   与COIIS和研究理事会合作,相互协调并将科学、基础设施和服务联系起来;

(vii)  新的和经修订的规章性材料在建议时辅以相关的影响、成本效益和风险分析。

(b)         公共服务提供的属性 – 委员会应:

(i)     在所有相关应用领域推广以服务为导向的文化,包括以客户为中心、质量管理、对价值和社会经济效益的理解;

(ii)    共享最佳做法并制定用户参与的协调方法,包括确定需求,并建立持续改进服务所需用户反馈的机制;

(iii)   在所有应用领域开发基于影响的产品和服务的方法、创新的服务提供方法和综合平台;

(iv)   确保对于参与提供服务的人员的能力和资格要求保持一致;

(v)    作为质量管理的一部分,开发用于验证信息和服务提供的通用方法;

(vi)   通过开展适当的研究和项目,更好地认识服务提供的经济性、成本回收机制和商业和市场要素,并为会员提供相应的指导意见;

(vii)  积极寻求与私营部门和学术界中服务提供者的合作;

(viii)  促进全球和区域伙伴关系,包括依托现有的伙伴关系和服务领域中实践团体之间的网络,这有益于WMO会员。

(c)         协助会员提高服务提供的能力并实现有效的实施和合规 - 委员会应:

(i)     与区域协会和会员协商,确定对新服务和改进服务的需求并分析相关能力和最佳做法;

(ii)    与区域协会协商确定可以参加技术委员会小组的专家,促进在国家和地区层面实施和采用不断发展的服务和应用、标准和规定;

(iii)   通过根据所发布的新的和经修订的规章性材料制定指导材料,以促进其实施;

(iv) 与区域协会磋商后,确定为会员提供援助的需求,并提供相关指导和能力建设活动,包括培训;

(v)    在必要时提出试点和示范项目;

(vi)   通过支持相关活动以及通过沟通和宣传活动促进知识和最佳做法的转让。

(d)         合作和伙伴关系 – 委员会应:

(i)     与ICAO、IMO、FAO等相关国际组织在提供服务领域建立密切协调和高效的工作机制;

(ii)    与用户组织建立咨询机制,以获得关于服务的反馈和建议;

(iii)     通过建立涉及服务提供共同领域的联合(包括机构间)机构和项目,考虑利用资源的机会。

成员组成

委员会的组成应根据《总则》第183条。

会员须确保服务和应用领域的主要技术专家参与这些职责所涵盖的气象、气候、水文、海洋及其它领域。

根据《总则》第184条,可邀请联合国和国际组织合作伙伴、WMO的私营部门合作伙伴提名其专业领域的技术专家参与委员会的工作。

工作程序

委员会应从委员会专家中选举一名主席和三名副主席。

委员会须建立有效和高效的工作机制及相关必要的有时限的附属机构:

(a)         通过设立适当数量的附属机构建立有力和高效的工作机制;

(b)         有效利用包括会员集体专业知识在内的广泛实践社区,包括私营部门和学术界;

(c)         根据全组织的战略和运行计划,制定一个工作计划,确定具体的可交付成果及时间表,并根据相应的绩效指标和目标定期监测进展情况;

(d)         有效地使用电子形式的协调和协作;

(e)         酌情与其他技术委员会、研究理事会、JCOM和其他有关机构开展有效协调,特别是通过执行理事会TCC;

(f)          组织有效的沟通和宣传,向WMO通报正在开展的工作、取得的成绩和面临的机遇等;

(g)         实行成果认定制度,推动创新,纳入年轻专业人员;

(h)         确保其所有结构和工作计划中的区域和性别平衡和包容性;

(i)          确保充分的代表性及与服务区内实践团体的协商。

天气、气候、水和环境研究理事会

研究理事会将WMO的战略目标和理事会及大会的决定转化为总体研究重点,并根据《公约》第2(6)条中的本组织宗旨,确保各项研究计划的实施和协调,以实现这些优先重点。

委员会应协调WMO研究计划的实施和融资问题,并考虑执行理事会科学咨询组(SAP)的建议。委员会应酌情根据执行理事会和任何共同发起管理机构批准的WMO研究计划和活动的科学及实施计划,满足会员的需求并支持WMO战略计划的实施。

具体职责

委员会应具体负责:

(a)         酌情促进WMO内外各个研究计划之间的融合和整合;

(b)         通过WMO和共同发起的研究计划(WCRP、GCOS、GOOS、WWRP、GAW和未来可能建立的研究计划),启动、协调和促进天气、气候、水和相关环境方面的研究活动,并考虑到SAP提供的建议以及考虑会员间的不同需求,

(c)         指导WMO研究计划的实施,并成为WMO天气、气候、水、海洋和相关环境研究方面的主要联络点,

(d)         确保WMO研究计划之间的密切协调与合作,并根除各种结构与机构之间的重复,

(e)         保持天气、气候、水和环境研究倡议之间的最佳平衡,并促进这些活动之间的协同作用,

(f)          确保按照商定的实施计划开展研究计划,并且确保这些计划是最新的,

(g)         促进共同设计研究活动,旨在加强用户需求与研究项目设计之间以及研究与业务之间通过“科学转化为服务“而实现联系,让会员从服务提供中受益;

(h)         推动旨在加强有关领域科学发展活动以惠及所有会员,特别是惠及发展中国家和小岛屿发展中国家,

(i)          确保自然科学与社会科学之间的密切协调,

(j)          将科学推广到服务和应用,

(k)         酌情与技术委员会、JCOM及其他相关机构建立有效协调,

(l)          组织有效的沟通和宣传,以便向社区宣传现行的工作、成就和机会,

(m)        实行成就认可制度,推动创新以及年轻专业人员在参与。

成员组成

委员会应由活跃于天气、气候、水、海洋和相关环境和社会科学领域的最佳数量的领先研究科学家和研究经费管理人员组成,并考虑地域平衡以及体现WMO性别平等政策,其中包括:

(a)         WMO研究计划(WCRP、WWRP、GAW)科学监督/指导委员会的主席作为当然成员,

(b)         根据研究理事会主席和SAP的建议,纳入IOC、ICSC以及全球和区域主要研究融资组织的代表。

(c)         根据其与区域科学机构和活动的联系能力,每个区域协会一名代表。

聘用期限为四年,可以续约四年;对于当然成员,其聘用期限应以其任期长短为准。

工作程序

委员会将设一名主席和一名副主席,由大会任命。成员将由EC任命。

根据IOC、ICSU、其他相关国际研究倡议、和SAP的建议,研究理事会主席将提出三个研究计划(WWRP、GAW和WCRP)主席的人选建议,并由执行理事会任命。如果是共同发起的研究计划,其主席应由共同发起组织共同协商选定。

研究理事会主席有责任确保协调研究理事会与TC和RA主席之间的工作,TC和RA主席同样也应协调与研究理事会主席的工作。

原则上,委员会应每年召开一次会议。

委员会可在休会期间根据具体任务建立有时限的子结构。这种临时子结构应在每个休会期结束时中止。

委员会须确保其所有结构和工作计划中的区域和性别平衡和包容性。

WMO-IOC海洋与气象联合委员会(JCOM)

WMO-IOC海洋与气象联合委员会(JCOM)应:

(a)         为WMO和IOC附属机构协调或合作开发、综合和实施有关海洋学、气象、水文和气候观测、资料和信息管理以及服务和预报系统等活动以及所开展的研究提供指导:

(i)  对于WMO,观测、基础设施与信息系统委员会、服务与应用委员会和研究理事会,

(ii)    对于IOC,国际海洋学资料和信息交换委员会(IODE)、海啸及其他与海平面相关的灾害预警和减灾系统工作组(TOWS-WG)和政府间有害藻华专家组(IPHAB),

(iii)   联合发起的实体:全球气候观测系统(GCOS)、全球海洋观测系统(GOOS)和世界气候研究计划(WCRP);

(b)         向WMO和IOC治理机构报告这些活动的情况,根据需要提议新的行动并就以下方面提出建议:

(i)     指导相关的附属机构,

(ii)    需要与相关政府间和国际利益相关者进行任何联络或协商。

成员组成

JCOM的成员组成应包括:

(a)         WMO和IOC附属机构的代表:

(i)     对于WMO,观测、基础设施与信息系统委员会的两名成员(涉及观测、资料和信息管理、以及资料加工和预报系统等方面),服务与应用委员会的二名成员(涉及服务方面),由各自主席任命,以及研究理事会的一名成员,由其主席任命。

(ii)    对于IOC,IODE委员会、TOWS-WG和IPHAB的主席;

(b)         WMO和IOC联合发起实体的指导委员会主席:

(i)     全球气候观测系统,

(ii)    全球海洋观测系统,

(ii)    世界气候研究计划;

(c)         WMO和IOC治理机构的成员:

(i)     WMO执行理事会的三名成员,由主席任命,并考虑地理分布和性别平衡,

(ii)    IOC执行理事会的三名成员,由其主席任命,并考虑地理分布和性别平衡;

(d)         国际海事组织的一名代表;

(e)         由联合主席任命的专家不超过四名。

 

工作程序

委员会应从其成员中选举出两名联合主席,一名为海洋学方面的专家,一名为气象学方面的专家。

联合主席的任期时间应为一个休会期,有可能连任第二个任期。

WMO和IOC治理机构、附属机构和联合发起计划中当选的成员,其任期时间应以其在所属机构中的任期长短为准;专家的任期时间为一个休会期,有可能重新确认连任第二个任期。

联合主席应代表委员会参加WMO和IOC治理和附属机构的届会。

原则上,委员会应每两年举行一次会议,与WMO和IOC治理机构届会同时举行,交替与WMO大会和IOC大会同时进行。休会期间的工作应通过信函或虚拟方式进行。

委员会可在休会期间根据具体任务建立有时限的子结构,但不能对上级机构产生费用影响。这种临时子结构应在每个休会期结束时中止。

在本决议通过后的第一个休会期间,委员会由WMO-IOC海洋学和海洋气象学联合技术委员会现任联合主席共同主持。

联合主席可根据议程需要邀请其他相关的WMO和IOC工作组、专门组和专家组的主席出席委员会的会议。

可在适当的情况下邀请其他联合国或国际组织的代表作为委员会成员或以观察员身份参与委员会的工作。

WMO秘书长和IOC执行秘书应评估委员会对于财务和秘书处支持的需求,并在其向各自治理机构提交的预算建议中做出充分的安排。

科学咨询组

科学咨询组(SAP)应是本组织的科学咨询机构,就WMO研究战略和最佳科学方向等事宜为大会和执行理事会草拟意见和建议,以支持在天气、气候、水和相关环境科学及社会领域的职责演变。咨询组应就新兴的挑战和机遇提出前瞻性的战略建议,尤其是:

(1)    在现有证据的基础上,在新技术和科学进步将向与WMO核心活动相关的新应用开放的领域提供咨询,

(2)    促进WMO在天气、气候、水和相关环境科学领域在联合国及其他范围内作为首要科学组织的全球地位和知名度,并加强WMO在天气、气候、水、海洋和环境科学领域促进所有参与者开展国际合作的作用,

(3) 促进WMO及其会员的科学视野及其下游趋势,将其作为创新、理解和开发新型和改进型天气、气候、水和相关环境服务和专门知识的主要驱动者。

成员组成

科学咨询组最多由15位天气、气候、水、海洋和相关环境及社会科学领域独立的国际顶尖知名专家组成。

科学咨询组成员空缺信息应广而告之,以便个人毛遂自荐。本咨询组成员应由执行理事会指定,同时考虑区域和性别平衡以及学术界、研究机构、私营部门和用户群体的代表性,反映出WMO研究计划的广泛参与性。秘书处应在征求研究理事会主席后,将遴选人员名单提交执行理事会,并由执行理事会最终指定。成员任期为四年一届,可续任一届。

WMO一位副主席应担任执行理事会科学咨询组联系人,以确保沟通顺畅。

研究理事会主席和秘书处的一位代表应参加科学咨询组会议。

 

工作程序

咨询组应选出一名组长和一名副组长。

咨询组原则上在每年执行理事会届会前召开一次会议。

研究理事会主席与秘书处应支持咨询组组长安排并召开会议。咨询组组长可邀请伙伴组织的专家和/或代表作为观察员参加咨询组会议。